Sprichwörter Sprichwort Redewendung Schweden Landschaft Schären
Dieser Artikel enthält Werbe-Links und/oder werbende Inhalte, zu erkennen an dem *. Der Preis bleibt für Dich gleich und ich bekomme gegebenenfalls eine kleine Provision für die Empfehlung. Danke für Deine Unterstützung!

Als ich den ersten Artikel über schwedische Sprichwörter geschrieben habe, wusste ich nicht, dass er so beliebt bei Dir und anderen Lesern sein würde.
Also habe ich weitere Sprichwörter rausgesucht, damit Du auch noch andere Sprichwörter kennenlernst, die in unserem Lieblingsurlaubsland Schweden verwendet werden.

Was mir bereits beim ersten Artikel über die Sprichwörter aufgefallen ist: im Schwedischen werden auch sehr oft die gleichen Sprichwörter wie im Deutschen verwendet. Wer also schon etwas Schwedisch kann, der kann sich aus dem schwedischen Sprichwort sehr leicht die deutsche Übersetzung ableiten, ohne dass die sich extra angeschaut werden muss.

Huvudkudden är bästa rådgivaren

Wörtliche Übersetzung: Das Kopfkissen ist der beste Ratgeber.
Deutsche Übersetzung: eine Nacht drüber schlafen

Bedeutung: Wenn Du eine wichtige Entscheidung fällen musst, dann schlaf eine Nacht drüber, denn dann konnte sich alles noch mal setzen und die Entscheidung ist leichter zu fällen.

Alla är vi barn i början.

Wörtliche Übersetzung: Am Anfang sind wir alle Kinder.
Deutsche Übersetzung: Aller Anfang ist schwer.

Bedeutung: Jeder ist zu Beginn immer ein Anfänger in jedem Bereich. Wir können nicht alles auf einmal wissen bzw. können.

Oder das, was so ähnlich ist:

Man måste lära sig krypa innan man kan gå

Wörtliche Übersetzung: Man muss erst lernen zu krabbeln, bevor man gehen kann.
Deutsche Übersetzung: Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen.

Bedeutung: Man kann nicht von Anfang an alles können. Man muss sich die Dinge erst nach einander aneignen, um dann darin besser zu werden. Und nur, weil man einen Stift halten kann, kann man noch lange nicht schreiben.

Ropa inte hej förrän du är över bäcken

Wörtliche Übersetzung: Ruf nicht „hej“, bevor Du über den Bach bist.
Deutsche Übersetzung: Den Tag nicht vor dem Abend loben.

Bedeutung: Nicht zu früh sich über den Sieg sicher sein.

Ju fler kockar, desto sämre soppa.

Wörtliche Übersetzung: Je mehr Köche, desto schlechter Suppe.
Deutsche Übersetzung: Zu viele Köche verderben den Brei.

Bedeutung: Wenn zu viele Personen an einer Aufgabe zusammenarbeiten, kann das Ergebnis darunter leiden, weil jeder meint, dass er am besten weiß, was und wie es zu tun ist.

En kedja är inte starkare än sin svagaste länk.

Wörtliche Übersetzung: Eine Kette ist nicht stärker als ihr schwächstes Glied.
Deutsche Übersetzung: Eine Kette ist nur so stark wie ihr schwächstes Glied.

Bedeutung: Man muss zusehen, dass alle Teile z.B. in einer Organisation, gleich stark sind. Denn nur dann wird sie etwas bewegen können.

Har man sagt A får man säga B.

Wörtliche Übersetzung: Hat man A gesagt, muss man auch B sagen.
Deutsche Übersetzung: Wer A sagt, muss auch B sagen.

Bedeutung: Wer anfängt etwas zu erzählen, was eine Fortsetzung hat, muss seinen Gedankengang auch zu Ende führen.

Delad glädje är dubbel glädje, delad sorg är halv sorg.

Wörtliche Übersetzung: Geteilte Freude ist doppelte Freude, geteilte Sorge ist halbe Sorge.
Deutsche Übersetzung: Geteilte Freude ist doppelte Freude. Geteiltes Leid ist halbes Leid.

Bedeutung: Wenn man Freude mit jemanden teilen kann, dann ist die Freude noch schöner. Hat man Sorgen, dann werden sie etwas weniger schwer sein, wenn man sich mit jemanden darüber austauscht.

Som man ropar får man svar!

Wörtliche Übersetzung: Wie man ruft, bekommt man Antwort!
Deutsche Übersetzung: Wie es in den Wald hineinschallt, schallt es heraus.

Bedeutung: Ist man nett und lächelt, bekommt man Freundlichkeit und ein Lächeln zurück.

Man ska inte gråta över spilld mjölk

Wörtliche Übersetzung: Man soll nicht über verschüttete Milch weinen.
Deutsche Übersetzung: Man soll sich nicht über Dinge ärgern, die man nicht mehr ändern kann.

Bedeutung: Das, was passiert ist, ist passiert. Dagegen kann man nichts mehr machen.

Små smulor är också bröd.

Wörtliche Übersetzung: Kleine Krümel sind auch Brot.
Deutsche Übersetzung: Kleinvieh macht auch Mist.

Bedeutung: Es muss nicht immer das Große sein, auch die kleinen Dinge können manchmal schon ausreichen.

 

Das waren weitere 11 Sprichwörter aus dem Schwedischen. Ich hoffe, sie haben Dir gefallen. Hast Du schon den ersten Artikel über die schwedischen Sprichwörter gelesen?
Und wenn Dir noch eins einfällt, dann schreibe es mir gerne in die Kommentare. Ich freue mich, wenn wir die Sammlung erweitern können.


Möchtest Du Dir den Artikel für später auf Pinterest abspeichern, kannst Du das jetzt machen.

 Sprichwörter kommen immer wieder in unserem Alltag vor. So ist es auch in Schweden. In diesem zweiten Teil stelle ich weitere schwedische Sprichwörter vor, die Dir teilweise bekannt vor kommen. Oder einfach Deinen schwedisch Wortschatz erweitern. #einfachschweden #schwedischlernen #schweden #wortschatz